CHARLAS (esp.)

En estas páginas, se presentan propuestas de charlas en castellano
sobre la cultura argentina

Afiche Villa Mercedes 2017
 

Programme mendoza 2 50pc

Sobre San Martín

En el bicentenario de Maipú ¿qué nos contó la prensa europea del 1818 (Gran-Bretaña, Francia, Suiza) sobre esta victoria de los "insurgentes"?
El año anterior, la opinión pública europea había descubierto a San Martín en junio, al enterarse del Cruce de los Andes y la batalla de Chacabuco, primero con incredulidad y al cabo de unos días con creciente admiración. Un año después, podemos notar en sus lineas una opinión pública más y más a favor de la causa de la libertad sudaméricana, a pesar de las restauraciones del Antiguo Régimen en el Viejo Mundo (Francia, principados y reinos italianos, España, Portugal...)

San Martín y Alberdi en París en el 1843.
Leamos la descripción del primer encuentro entre los dos que nos dejó Juan Bautista Alberdi y a continuación la de su primer viaje en tren para visitar la familia Balcarce en Grand-Bourg.

Montaje de documentos de la época (estampas, grabados, dibujos) y fotos del material ferroviario de esta linea, la primera linea comercial francesa (Paris-Orléans, rama Paris-Corbeil).

Mariano Balcarce y Mercedes de San Martín, una familia al servicio de la patria al Exterior (1825-1924)
o sea un siglo de historia que arranca con las Máximas para mi hija y termina en Brunoy, al sur de París, al fallecer Josefina (Pepa) Balcarce de Gutiérrez de Estrada (1836-1824), nieta menor del General, benefactora de los pobres y los soldatos franceses durante la Primera Guerra Mundial.

Ese París que conoció San Martín
montaje de documentos de la época que representa la vida parisina en el 1843 de marzo a septiembre, semestre en el que San Martín vivía entre su departamento en París y su casa de campo en Grand-Bourg, a unos kilometros al sur de la capital (los demás meses los pasaba viajando en Italia, por no aguantar el frio del invierno francés).

Esa Bruselas que conoció San Martín (1825-1831)
Montaje de documentos de la época, con la presencia muy marcada del artista Maudou, al que se atribuye el más emblemático retrato de San Martín (billete de $5 en la Argentina). Contextualización de las Máximas para mi hija que escribió en Bruselas en el 1825: las máximas depienden del contexto belga entre la integración de Bélgica al reino de los Paises Bajos, creado después de Waterloo, en el 1815, y la independencia (27 de agosto del 1830 - 21 de julio del 1831).

La Londres que conoció San Martín, en el 1811, antes de la campaña libertadora, y después, en el 1824.
Montaje de documentos de la época (grabados, estampas, cuadros, dibujos). Varios documentos en cuadricromía (hito técnico que a principios del siglo XIX sólo se encuentra en la prensa británica).

San Martín y Boulogne-sur-Mer
analisis del monumento a San Martín inaugurado en el 1909 en el paseo marítimo (boulevard Sainte-Beuve) en víspera del Centenario de la Argentina, con fotos del monumento y material pictórico sobre la ciudad tal y como estaba durante la Segunda República (1848-1852). El General vivió ahí desde marzo del 1848 hasta su fallecimiento, el 17 de agosto del 1850. Lo sepultaron en la cripta de la antigua catedral de la ciudad.

Cómo sacarles jugo a los documentos históricos (o sea interpretación de las fuentes primarias, la hermenéutica en vocabulario cientifico).
A partir de la correspondencia de San Martín y Posadas de agosto a noviembre del 1814, se estudiará qué tipo de relación tuvieron los dos revolucionarios, ambos integrantes de la Logía de Buenos Aires. Aunque la tradición pretende que Posadas, juguete de Alvear, hostilizó a San Martín, las cartas demuestran que no fue así. Esta charla le gusta mucho a los apasionados de historia, interesados por sacarle del bronce al prócer para devolverle su ser de carne y huesos, al revés de la versión novelizada que se encuentra en libros revisionistas que sí lo sacan del bronce pero para ningunearlo o cubrirlo de fango.

En Chile, análisis de la correspondencia de San Martín y O'Higgins en 1814-1819 (campaña de Chile) 1820-1822 (campaña del Perú), 1824-1842 (exilio).

Especial para las Alianzas Francesas (por brindar esta charla en francés):
Ce que nous racontent les sources historiques françaises sur San Martín
(Lo que las fuentes francoparlantes nos cuentan sobre el San Martín de la historia), a partir de los hallazgos que hice en los archivos en Francia, Suiza y Bélgica (1816-1844). - Puede darse también en castellano.

Sobre Belgrano

Casimir Carbonnier (1787-1873), retratista de Belgrano en Londres en 1815.
Su vida, su obra, su filiación artística, la Londres del año 1815 en la que Belgrano y Rivadavia fueron a buscar apoyos políticos a la independencia de las Provincias Unidas del Sur y no los encontraron. Conferencia ilustrada con material pictórico (retratos, paisajes, pintura religiosa, etc.)


Sobre Sarmiento

Los escritos de Sarmiento publicados en Francia
Por ordén del Gobierno de Chile, Domingo Faustino Sarmiento (1811-1888) viajó a Europa para estudiar los sistemas educativos ahí vigentes. Tuvo la ocasión de integrar varias entidades académicas, como el Institut Histórique de France (que no existe más). En este marco, publicó varios ensayos, entre los que se destaca el famoso "discurso" del 1847 en el Institut Historique de France que escribió en un lindo francés y luego tradujo al español al volver a Santiago en 1848. Desde Chile siguió publicando en Francia y en francés hasta el año 1851, manejando su campaña política en contra de Rosas en el cuadro del bloqueo franco-inglés para conseguir la libertad comercial (e imperialista) en la entonces Confederación argentina.

 

Otros temas

Presentación de los demás trabajos de Denise Anne Clavilier sobre el tango y el folklore argentinos:

Traducir las letras de tango para el público europeo
Barrio de Tango, recueil bilingue de tangos argentins, Editions du Jasmin, y Deux cents ans après, le Bicentenaire de l'Argentine à travers le patrimoine littéraire du tango, Tarabuste Editions

Los cuentos orales del Interior y su difusión en Francia
La charla abarca a distintas problemáticas de la proyección al mundo, como equilibrio entre adaptación y respecto, traducción y redacción, expectativas del público juvenil y del adulto, como se traduce en la narración la memoria de los acontecimientos históricos en el pueblo rural argentino, etc. a partir de Contes animalier d'Argentine, Editions du Jasmin.

Date de dernière mise à jour : 15/12/2017